翻译论文题目有什么理论支撑

翻译论文题目有什么理论支撑

问:写论文有哪些翻译理论
  1. 答:著名的翻译理论有:
    严复的“信 达 雅”。
    克里斯蒂娜·诺德的“功能翻译理论。
    尤金·奈达的“功能对等理论。
    克特福德“语言学观”。
    巴斯奈特“文化转向说”。
    傅雷的“传神”——针对文学翻译。
    现代常见的“忠实、通顺”等著名的翻译理论。
    口译最有影响的三大理论是:
    1.释意理论。就是提出三角形翻译过程的假设,认为翻译对象应该是源语信息的意义而不是语言外壳。
    2.认知负荷模型理论。
    3.思维适应控制模式理论。任何熟练行为都要求将陈述性知识转化为程序性知识。
  2. 答:根本性问题。这类问题包括:创新性不足,文章没有价值,实验设计不合理,够不上这本杂志的水平等等。也就是从根本上直接推翻这篇论文的。这种情况下,基本没啥能争取到这名审稿人的同意了。找北京译顶科技,性价比高,我就是在那边做的。你可以统一去知道了解下
问:翻译有哪些理论
  1. 答:翻译理论,即在翻译过程中所涉及的理论,其中有的理论是可以直接描述并且可以通过训练习得,而有的理论只能停留在理论层面。
    著名的翻译理论有:
    严复的“信 达 雅”
    克里斯蒂娜·诺德的“功能翻译理论(functionalism)”
    尤金·奈达的“功能对等理论(functional equivalence)”
    克特福德“语言学观”
    巴斯奈特“文化转向说”
    傅雷的“传神”——针对文学翻译
    现代常见的“忠实、通顺”等著名的翻译理论。
    口译最有影响的三大理论是:
    1.释意理论。就是提出三角形翻译过程的假设,认为翻译对象应该是源语信息的意义而不是语言外壳。
    2.认知负荷模型理论。这个有很强操作性。
    3.思维适应控制模式理论。任何熟练行为都要求将陈述性知识(declarative knowledge)转化为程序性知识(procedural knowledge)
问:英语专业翻译方向毕业论文如何选题?
  1. 答:好办,翻译是双语,双文,双文化的产物。因此,好的翻译只能脱裤子放屁重复学习同样的知识技能。比如物理学,在中国物理大学毕业,还要在美国达到物理大学毕业水平,也只能翻译英中/中英的物理大学毕业水平以下的资料,硕士/博士级别的,根本就别想了!
    是不是一个重要的题目?
  2. 答:可以找清北医学翻译,这家收费不贵,价格也合适。
  3. 答:好的翻译只能脱裤子放屁重复学习同样的知识技能。。。。必要时建议直接找翻译公司,省事,可以找北京译顶科技。,
翻译论文题目有什么理论支撑
下载Doc文档

猜你喜欢