论文摘要如何翻译 重复内容

论文摘要如何翻译 重复内容

问:论文摘要部分如何翻译成英文?
  1. 答:论文用到的专业性词汇比较多,很多时候在写英文的时候可能会感到困难,我用过的是这个,你看一下吧。
    第一步,在首页三大板块中点击【文档翻译】。
    第二步,点击【选择文件】,从电脑中选中文件(注意这篇文档里只放论文摘要部分),点击【打开】。
    第三步,文件上传之后,看到翻译语种选择,设置为【简体中文】转换【英语】,点击右下角【立即翻译】。
    第四步,等到翻译完成,屏幕上会跳出温馨提示,点击【查看文件】,就能找到保存在电脑上已经翻译成英文的论文摘要了。
  2. 答:写时以为主。
    介绍背景知识时,要用一般现在时,例如:
    Speech recognition is the task of converting speech into text.
    叙述研究现状时,也可以用一般现在时,例如:
    This essay is to analyse how the era influences corporate cultures, and to give suggestions on the building of corporate cultures.
    叙述研究结果时,大多数用,例如:
    Our text achieved the possibility above.
  3. 答:或者像大家说的网上免费的翻译平台,搜狗翻译、谷歌翻译这些也可以,但是免费的机器翻译的结果目前来说准确率还不是很高,你的是学术论文,建议还是找人工翻译比较好,我论文翻译找的是北京译顶科技,那边都是人工翻译
问:硕士论文摘要英语翻译需要注意什么
  1. 答:撰写摘要时注意事项:
    1.不应简单重复论文题目中已有的信息,比如摘要的第一句与题目重复。
    2.摘要应采用第三人称,不用“本文(this paper)”或“作者(the author(s))”作为主语,一般也不用“本文中(in this paper)”作定语或状语。
    3.摘要应集中反映本文作者所做的工作、获得的成果和作者的观点,不应出现本学科领域已成为常识性的内容,不应对论文进行自我评价。
    4.英文摘要时态:通常用一般过去时描述所做的工作,用一般现在时叙述所得的结果和结论。
问:硕士论文摘要,哪个翻译重复率低
  1. 答:自己写的重复率低,
    修改硕士论文的时候,最简单的诀窍就是更替一个简单的近义词,因为硕士论文中设置的阈值比较小不大可能被检测到。
    修改时,也可以重新排列下原句顺序,并且要保留原句的意思。诀窍二:翻译,用翻译网站把原文翻译成英文,再把英文翻译成中文,但是这个方法会使硕士论文的质量下降,需要自己审核进行完善
论文摘要如何翻译 重复内容
下载Doc文档

猜你喜欢